Tłumaczenia
Korzystając z naszej oferty mają Państwo pewność najwyższej jakości zaś gwarancji pociągającej ceny.
1. Przekładanie przysięgłe stanowi w zasadzie opis aktu i oprócz treści aktu zawiera także przypisy tłumacza na temat wyglądu aktu, zabezpieczeń, nagłówka papieru firmowego, na jakim akt jest sporządzony, aluzję o tym czy tłumaczenie spełnione jest z ekscentryku czy z kopii, opis pieczęci, napisy zaś inne adnotacje, jakie tłumacz rozpozna za wskazane – każde takie opisy oblicza się przy sumowaniu ilości stron. Tłumaczenie przysięgłe
2.Strona przekładania przysięgłego prezentująca presumpcję wyliczenia nagrodzenia to 1125 znaków wraz ze spacjami wyliczenie przez edytor tekstu WORD, strona rozpoczęta wyliczana jest jako całkowita.
3. Spełnienie – w przypadku przekładań tworzonych dla urzędów państwowych, nalicza się zaspokojenie według rat urzędowych z uwzględnieniem aneksów za utrudnienia drobny nakład, nieczytelności, pismo odręczne. W przypadku odbiorców – nalicza się opłata według wartości umownych.



